hat angestellt
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word hat angestellt, which is "a allumé", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word hat angestellt you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does hat angestellt mean?" or "How to use hat angestellt?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| a allumé |
| a mis en marche |
| a embauché |
| a engagé |
| a fait une bêtise |
| a fait des siennes |
| a employé |
| a recruté |
Synonyms and Related Words for hat angestellt
Definition of "hat angestellt" in German
Jemanden in ein Arbeitsverhältnis aufnehmen; jemandem eine Stelle geben.
FR: “L'entreprise l'a embauchée.”DE: “Die Firma hat sie angestellt.”
A1
FR: “Mon nouveau chef m'a engagé la semaine dernière.”DE: “Mein neuer Chef hat mich letzte Woche angestellt.”
A2
FR: “L'entreprise a embauché vingt nouveaux collaborateurs l'année dernière pour augmenter la production.”DE: “Die Firma hat letztes Jahr zwanzig neue Mitarbeiter angestellt, um die Produktion zu steigern.”
B1
Etwas Unüberlegtes, Dummes oder Verbotenes tun; Unfug treiben.
FR: “Qu'est-ce que le chien a fait comme bêtise ?”DE: “Was hat der Hund angestellt?”
A1
FR: “Les enfants ont fait une bêtise dans le jardin et maintenant le vase est cassé.”DE: “Die Kinder haben im Garten etwas angestellt und jetzt ist die Vase kaputt.”
A2
FR: “Je ne sais pas exactement quelle bêtise il a faite, mais ses parents sont très en colère contre lui.”DE: “Ich weiß nicht genau, was er angestellt hat, aber seine Eltern sind sehr wütend auf ihn.”
B1
Ein Gerät, wie z.B. das Radio oder die Heizung, in Betrieb nehmen.
FR: “Il a allumé la radio.”DE: “Er hat das Radio angestellt.”
A1
FR: “Comme il faisait froid, elle a allumé le chauffage.”DE: “Weil es kalt war, hat sie die Heizung angestellt.”
A2
FR: “Avant l'arrivée des invités, il a mis une musique douce pour créer une atmosphère agréable.”DE: “Bevor die Gäste kamen, hat er leise Musik angestellt, um für eine angenehme Atmosphäre zu sorgen.”
B1